«В саду осіннім айстри білі» — український романс XIX сторіччя. Був популярний в Україні до 60-х років XX сторіччя. Опублікований в 1961 у збірнику «Українські народні романси» за упорядкування з передмовою та примітками Леопольда Ященка. Відомості про автора слів та музики — відсутні. Назва і перший рядок пісні у збірнику звучали «В моєму саду айстри білі». Романс вважається українською народною піснею. Сучасним виконавцем є київський гурт «Рідна пісня».
[youtube]mh2nI7tcRfo[/youtube]
В 60-х роках XX сторіччя у мелодії пісні з'явився «автор» Б. Тєрентьєв і пісню назвали «Вот кто-то с горочки спустился…»
Тисни "Вхід", або "Реєстрація" та приєднуйся до нас!
Як украли українську пісню
- Леонід Мазира
- Історик форуму. Генеральний значковий
- Сообщения: 3557
- Зарегистрирован: 14 дек 2008
- Всего на руках: Заблокировано
- Репутация: 765
- Пол: Мужской
- Откуда: Київ
- Благодарил (а): 5404 раза
- Поблагодарили: 3116 раз
- Kozak Taras
- Гетьман
- Сообщения: 22604
- Зарегистрирован: 16 ноя 2008
- Всего на руках: Заблокировано
- Репутация: 2025
- Пол: Мужской
- Откуда: Козацьке
- Благодарил (а): 6983 раза
- Поблагодарили: 11874 раза
- Контактная информация:
Re: Як украли українську пісню
Звідки взялася "русская народная песня" "Вот кто-то с горочки спустился" ? Розповідає збирач старовинних українських народних романсів Василь Герасимович Триліс. Уривок з передачі київської радіожурналістки Ірини Колесникової "Украинский романс" (Радіо Свобода)
Отправлено спустя 11 минут 22 секунды:
Також вкрадена і пісня "Друже ковалю" про це є темка на нашому форумі http://kozatske.getbb.ru/viewtopic.php?p=20398#p20398
Отправлено спустя 11 минут 22 секунды:
Також вкрадена і пісня "Друже ковалю" про це є темка на нашому форумі http://kozatske.getbb.ru/viewtopic.php?p=20398#p20398
- Леонід Мазира
- Історик форуму. Генеральний значковий
- Сообщения: 3557
- Зарегистрирован: 14 дек 2008
- Всего на руках: Заблокировано
- Репутация: 765
- Пол: Мужской
- Откуда: Київ
- Благодарил (а): 5404 раза
- Поблагодарили: 3116 раз
Re: Як украли українську пісню
А от моя бабуся співала пісню "Вітер колише травицю шовкову..." Тут я знайшов дещо модернізований варіант її, тобто слова дещо змінені:
[youtube]YJXwn0CT7Uo[/youtube].
Там не було про стрільців, але про козаків було багато схожих слів.... Тобто пісня досить давня...
Відправлено через 5 хвилини 51 секунди:
Ось тут слова більш схожі
[youtube]6qcvUNajIVs[/youtube]
Але все одно багато нових слів
[youtube]YJXwn0CT7Uo[/youtube].
Там не було про стрільців, але про козаків було багато схожих слів.... Тобто пісня досить давня...
Відправлено через 5 хвилини 51 секунди:
Ось тут слова більш схожі
[youtube]6qcvUNajIVs[/youtube]
Але все одно багато нових слів