Бетховен вкрав українську пісню?

Обговорюємо, розміщуємо та скачуємо музику.

Модераторы: Ksenia, TEMA

Аватара пользователя
Kozak Taras
Гетьман
Гетьман
Сообщения: 19416
Зарегистрирован: 16 ноя 2008
Всего на руках: Заблокировано
Банк: Заблокировано
Пол: Мужской
Откуда: Козацьке
Благодарил (а): 5118 раз
Поблагодарили: 8716 раз

Бетховен вкрав українську пісню?

Сообщение Kozak Taras » 18 дек 2016, 21:46



Чтобы увидеть ссылку, Вы должны быть зарегистрированы!

Ліпінський був першим виконавцем в Європі української народної пісні «Їхав козак за Дунай» - мелодія була представлена під час виступів у Парижі.

Зупиняючись на цікавому для нас моменті, варто відзначити, що ноти «Їхав козак за Дунай» мав у записах Бетховен і неодноразово їх використовував. Окрім нього, цю мелодію обробляли Йоган Гуммель і Йоган-Крістіан-Фрідріх Шнайдер, італійський композитор Томазо Траетта, хоча по-справжньому відомою в Європі її зробив саме Ліпінський.
Изображение

Вільними та Гідними Громадянами можуть бути тільки ситі, здорові, озброєні!

Аватара пользователя
s.d.
Осавул
Осавул
Сообщения: 601
Зарегистрирован: 07 май 2014
Всего на руках: Заблокировано
Банк: Заблокировано
Пол: Мужской
Откуда: РФ
Откуда: Калининград
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 132 раза

Бетховен вкрав українську пісню?

Сообщение s.d. » 20 дек 2016, 23:13

Kozak Taras писал(а): Окрім нього, цю мелодію обробляли...

Аватара пользователя
Леонід Мазира
Історик форуму. Генеральний значковий
Історик форуму. Генеральний значковий
Сообщения: 3161
Зарегистрирован: 14 дек 2008
Всего на руках: Заблокировано
Банк: Заблокировано
Пол: Мужской
Откуда: Київ
Благодарил (а): 4429 раз
Поблагодарили: 2580 раз

Бетховен вкрав українську пісню?

Сообщение Леонід Мазира » 21 дек 2016, 00:01

Ну чому обов"язково "вкрав"? Вкрав, це коли зареєстрував своє авторство,якщо воно точно не його... Багато було народних мелодій, які жили в різних культурах. Чому їх не можна використовувати, обробляти, як Гершвін нашу колискову?


(тут, правда,є цікавий коментар:
Melodia este plagiata de la ucraineni. IVANKO TI IVANKO este originalul melodiei. Acuma e simplu de demonstrat: intrati in googl si cautati ИВАНКО ТЫ ИВАНКО in slavona. Sau IВАНКО ТI IВАНКО in ucraineana.
А як вам німецька пісенька 1940-го року про білу березу, а також інша "німецька" пісня про козаків, яку добре знають ветерани радянської армії з нашого форуму?

Навпаки, дуже добре, коли прекрасні мелодії мандрують світом, поширюючи культуру. Вони вносять щось своє...

це Висоцький, і мабуть, не гірше за автора виконано,

а це вже Окуджава, але мені здається, що цей польський варіант сильніше доходить до серця, ніж у безумовно геніальному виконанні ссамого автора....


Проте вражає історія пісні "Гей, соколи".... Автор -поляк з України - написав її у двох варіантах - українському і польському. Обидва звучать прекрасно




Аватара пользователя
TANECHKA
Генеральний значковий
Генеральний значковий
Сообщения: 3651
Зарегистрирован: 15 окт 2010
Всего на руках: Заблокировано
Банк: Заблокировано
Пол: Женский
Откуда: Козацьке
Благодарил (а): 6273 раза
Поблагодарили: 2324 раза

Бетховен вкрав українську пісню?

Сообщение TANECHKA » 24 дек 2016, 14:50

У Бетховена є й варіації на тему " Ой є в лузі калина"

Вернуться в «Музика»