Тисни "Вхід", або "Реєстрація" та приєднуйся до нас!
Бетховен вкрав українську пісню?
- Kozak Taras
- Гетьман
- Сообщения: 22604
- Зарегистрирован: 16 ноя 2008
- Всего на руках: Заблокировано
- Репутация: 2025
- Пол: Мужской
- Откуда: Козацьке
- Благодарил (а): 6983 раза
- Поблагодарили: 11874 раза
- Контактная информация:
Бетховен вкрав українську пісню?
Чтобы увидеть ссылку, Вы должны быть зарегистрированы!
Ліпінський був першим виконавцем в Європі української народної пісні «Їхав козак за Дунай» - мелодія була представлена під час виступів у Парижі.
Зупиняючись на цікавому для нас моменті, варто відзначити, що ноти «Їхав козак за Дунай» мав у записах Бетховен і неодноразово їх використовував. Окрім нього, цю мелодію обробляли Йоган Гуммель і Йоган-Крістіан-Фрідріх Шнайдер, італійський композитор Томазо Траетта, хоча по-справжньому відомою в Європі її зробив саме Ліпінський.
- Леонід Мазира
- Історик форуму. Генеральний значковий
- Сообщения: 3557
- Зарегистрирован: 14 дек 2008
- Всего на руках: Заблокировано
- Репутация: 765
- Пол: Мужской
- Откуда: Київ
- Благодарил (а): 5404 раза
- Поблагодарили: 3116 раз
Бетховен вкрав українську пісню?
Ну чому обов"язково "вкрав"? Вкрав, це коли зареєстрував своє авторство,якщо воно точно не його... Багато було народних мелодій, які жили в різних культурах. Чому їх не можна використовувати, обробляти, як Гершвін нашу колискову?
(тут, правда,є цікавий коментар:
Навпаки, дуже добре, коли прекрасні мелодії мандрують світом, поширюючи культуру. Вони вносять щось своє...
це Висоцький, і мабуть, не гірше за автора виконано,
а це вже Окуджава, але мені здається, що цей польський варіант сильніше доходить до серця, ніж у безумовно геніальному виконанні ссамого автора....
Проте вражає історія пісні "Гей, соколи".... Автор -поляк з України - написав її у двох варіантах - українському і польському. Обидва звучать прекрасно
(тут, правда,є цікавий коментар:
А як вам німецька пісенька 1940-го року про білу березу, а також інша "німецька" пісня про козаків, яку добре знають ветерани радянської армії з нашого форуму?Melodia este plagiata de la ucraineni. IVANKO TI IVANKO este originalul melodiei. Acuma e simplu de demonstrat: intrati in googl si cautati ИВАНКО ТЫ ИВАНКО in slavona. Sau IВАНКО ТI IВАНКО in ucraineana.
Навпаки, дуже добре, коли прекрасні мелодії мандрують світом, поширюючи культуру. Вони вносять щось своє...
це Висоцький, і мабуть, не гірше за автора виконано,
а це вже Окуджава, але мені здається, що цей польський варіант сильніше доходить до серця, ніж у безумовно геніальному виконанні ссамого автора....
Проте вражає історія пісні "Гей, соколи".... Автор -поляк з України - написав її у двох варіантах - українському і польському. Обидва звучать прекрасно