Тисни "Вхід", або "Реєстрація" та приєднуйся до нас!


Оригінал «За двома зайцями» - українською.

Обговорюємо, розміщуємо та скачуємо фільми.

Модераторы: TEMA, Ksenia

Ответить
Аватара пользователя
Kozak Taras
Гетьман
Гетьман
Сообщения: 22604
Зарегистрирован: 16 ноя 2008
Всего на руках: Заблокировано
Репутация: 2025
Пол: Мужской
Откуда: Козацьке
Благодарил (а): 6983 раза
Поблагодарили: 11874 раза
Контактная информация:

Оригінал «За двома зайцями» - українською.

#1

Сообщение Kozak Taras » 15 июл 2013, 21:55

У Маріуполі знайшли втрачений оригінал озвучки фільму «За двома зайцями» - українською
Фільм Віктора Іванова «За двома зайцями», знятий на київській кіностудії Олександра Довженка в 1961 році, здобуде свою початкову мову – українську.
Як повідомляє ZN.UA, мільйони шанувальників цієї картини звикли до реплік і діалогів героїв Олега Борисова, Маргарити Криніциної, Нонни Копержинської російською мовою, хоча спочатку режисер знімав фільм українською. Але ця картина одержала за часів СРСР "другу категорію" і планувалася до показу на території тільки Української РСР. Згодом, коли фільм став надпопулярним, він був частково переозвучений цими ж акторами російською мовою і тут же представлений у всесоюзний прокат. Відтоді картина демонструється тільки в останній – російськомовній – версії.
Що ж до фільму Іванова, то відреставрована українська звукова доріжка комедії "За двома зайцями" поверне глядачеві живі справжні голоси великих акторів, які працювали в Києві.
Таким чином, на думку Козленка, буде відновлено історичну справедливість, адже п'єса Михайла Старицького, за мотивами якої знято фільм, була написана українською мовою. Мало того, праоснова цієї п'єси – твір Івана Нечуя-Левицького "На Кожум'яках" - теж українською мовою.
За словами Козленка, офіційна презентація україномовної версії фільму "За двома зайцями" відбудеться восени на київському міжнародному фестивалі "Молодість".
У планах Центру Довженка – знайти українську звукову доріжку знаменитого фільму Івана Кавалерідзе "Повія", де героїня Людмили Гурченко також говорить українською."
Изображение

Вільними та Гідними Громадянами можуть бути тільки ситі, здорові, озброєні!

Аватара пользователя
TANECHKA
Генеральний значковий
Генеральний значковий
Сообщения: 4574
Зарегистрирован: 15 окт 2010
Всего на руках: Заблокировано
Репутация: 877
Пол: Женский
Откуда: Козацьке
Благодарил (а): 8369 раз
Поблагодарили: 3556 раз

Re: Оригінал «За двома зайцями» - українською.

#2

Сообщение TANECHKA » 15 июл 2013, 22:28

Обожнюю цю п"єсу і фільм.Буде дуже цікаво подивитись у новій-старій версії

Аватара пользователя
Леонід Мазира
Історик форуму. Генеральний значковий
Історик форуму. Генеральний значковий
Сообщения: 3557
Зарегистрирован: 14 дек 2008
Всего на руках: Заблокировано
Репутация: 765
Пол: Мужской
Откуда: Київ
Благодарил (а): 5404 раза
Поблагодарили: 3116 раз

Re: Оригінал «За двома зайцями» - українською.

#3

Сообщение Леонід Мазира » 16 июл 2013, 20:23

На днях цю версію вже крутили, здається, на Ентер-фільм. Подивився лише кінець-сцену на сходах Андріївської церкви ("Дайте мені його хоч за горло подержать...."). Супер!

Аватара пользователя
Коллега
Козак
Козак
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 02 янв 2015
Всего на руках: Заблокировано
Репутация: 2
Пол: Женский
Откуда: Конотоп
Поблагодарили: 2 раза

Re: Оригінал «За двома зайцями» - українською.

#4

Сообщение Коллега » 02 янв 2015, 12:08

А де можна завантажити цю версію?

Аватара пользователя
Леонід Мазира
Історик форуму. Генеральний значковий
Історик форуму. Генеральний значковий
Сообщения: 3557
Зарегистрирован: 14 дек 2008
Всего на руках: Заблокировано
Репутация: 765
Пол: Мужской
Откуда: Київ
Благодарил (а): 5404 раза
Поблагодарили: 3116 раз

Re: Оригінал «За двома зайцями» - українською.

#5

Сообщение Леонід Мазира » 02 янв 2015, 16:07


Ответить

Вернуться в «Кіно»